• Hallo Emmanuel

    Danke für Deine Antwort.
    Ich kann sehen das es warscheinlich ist 3 Livres und 8 Sols, (68 Sols). In obere linke Ecke steht ½ (Once) glaube ich. Also ist es ein "Lettre double" nach der franz. Tarif. In den Tarif steht 18 Sols zwischen 100 und 120 Lieues und wie Du schreibt für das von 1891 war dieser Gebühr zwei mal, also 36 Sols. Die letzte 32 Sols ist dann das Porto von Hamburg nach Strasbourg wenn dieser auch war in zweite Gewichtklasse.
    Ich anhänge scans von der Innenseite.

    Viele Grüße
    Jørgen

  • Hallo Jørgen,
    Ich habe tatsächlich gedacht, daß das Zeichen oben links "1/2" ( Unze) bedeutete, jedoch gelingt mir nicht, 3 Livres und 8 Sols zu finden (76 Sols und nicht 68, 1 Livre = 20 Sols).
    Ein Brief von ½ Unze von Hamburg nach Straßburg kostet 26 Sols, von Straßburg nach Paris 18 Sols und von Paris nach Bordeaux 18 Sols, ist im Ganzen: 62 Sols. Also geht das nicht! :(
    Entweder gibt es einen Irrtum in der Berechnung des Portos, oder ich habe einige Sache verpasst. ?(
    Viele Grüsse.
    Emmanuel.

    • Offizieller Beitrag

    Hallo die Runde

    Eine kleine Einmischung:

    Warum ist 3 Livres 8 Sols nicht 68 Sols? 3 Mal 20 Sols ist 60 Sols, und dazu 8 Sols mach 68 Sols.

    68 Solls ist das doppelte von 34 Solls, konnte es eine Verdopplung sein?


    Übrigens gibt es mehrere Briefe mit die Taxierung 3 Livres 6 Sols, so ob die 8 Sols hier falsch geschrieben ist?


    Viele Grüsse
    Nils

  • Hallo Nils,
    Du kannst dich einmischen, wenn Du willst. Tatsächlich habe ich eine sehr einfache Teilung gemacht , aber Deine Deutung des Portos ist besser.
    Jedoch sogar mit Deiner Lösung bleibt das Porto von 68 Sols immer unerklärlich.
    Wirklich für den Tarif von 1759 ist der Unterschied zwischen einem einfachen Brief und einem doppelten Brief keine Verdoppelung des Portos:
    Von Hamburg nach Straßburg. Einfacher: 14 Sols, Doppelter Brief: 26 Sols
    Von Straßburg nach Paris. Einfacher: 10 Sols, Doppelter Brief: 18 Sols
    Von Paris nach : Bordeaux. Einfacher: 10 Sols, Doppelter Brief: 18 Sols

    Viele Grüsse.
    Emmanuel.

    • Offizieller Beitrag

    Hallo Emmanuel

    Was du hier schreibst erklärt auch nicht die 66 Sols Taxierung was es auf mehrere Briefe gibt.

    Die Briefe waren wohl nicht über Strasbourg geschickt? Ich meine dass die Briefe über Holland liefen. Gäbe das eine andere Taxierung, und vielleicht auch die 3. Gewichtsstufe?

    Viele Grüsse
    Nils

  • Hallo Nils und Emmanuel

    Besten Danke für Eure Antwort mit Information über der Porto.
    Hatte Bordeaux ein Bestellgeld? Oder etwas Gebühr in Hamburg oder in Paris.
    Danke für der hinweis zum Tarif von 1759.

    Viele Grüße
    Jørgen

    Einmal editiert, zuletzt von Baldersbrynd (12. Mai 2014 um 08:14)

  • Hallo,

    In the tariff of 1759 you can see :
    Hamburg to Paris = 24 (single) 46 (double) 96 (1 ounce) letter and for Paris to Bordeaux = 10 (single) 18 (double) 40 (ounce) letter

    So a half ounce letter is (96 + 40) : 2 = 136 : 2 = 68 sols or 3 livres 8 sols

    Best regards
    wvw1952

  • Hi wvw 1952,

    Even if your calculation matches with to tax due of 3 Livres 8 Sols, I am a little bit sceptical, because it is not the rule to calculate the tax of a 1/2 ounce letter.
    It's a strange way (and not the easy one) to calculate the tax. And moreover, it is to the detriment of the addressee
    Regards.
    Emmanuel.

  • Hallo Emmanuel und wvw1952

    Vielleicht hast Ihr recht, es ist ein specielle ausrechnung metode.
    Aber das Porto stimmt genau. Hoffentlich sehen wir anderers meinung.
    Besten Danke.

    Viele Grüße
    Jørgen

    Einmal editiert, zuletzt von Baldersbrynd (14. Mai 2014 um 08:07)

  • Hello,

    Please see the paper of Mme Chauvet in the Belgian Postal History 1998 n°22 page 71/76 "Les poids et les échelons sur les lettres de France". France also used the "gros", that is a weight of 1/8 ounce, and is often not indicated on letters from abroad.
    The Austrian Netherlands also used this way of calculated the rate based on the Thurn & Taxis tariff of 1701 and 1729 and that till 1800 when during the French Occupation décimes and grams replaced sols and ounces.

    Best regards,
    wvw1952

  • Hi wvw1952,

    I don't have the paper you mention but I have the more recent "Introduction à l'histoire postale des origines à 1849" also by Michèle Chauvet. In fact, it seems that before the revolution the letters which contain more than 2 sheets were taxed as packet following the weight progression and not according to the rules of postal rates of 1759. It provoked numerous protests, because way of taxing were different from a post office to another one for the same type of letter.
    Your calculation is therefore identical to the way of taxing heavy letters practised in some big post offices.
    The mystery of this letter is solved. :)
    Regards
    Emmanuel.

  • Hallo wvw1952
    Thank you for your information about the postage of the Hamburg letter from 1785.
    I must say i have learn something today. Is it possible to set those pages (71/76) in here?

    Best regards
    Jørgen

  • Hello,

    The French tariff of 1759 was applied on letters from abroad to France even in 1800 and this was the case for the postage, the distance and the weight !
    It became more difficult for letters from abroad to the Occupied Departements.
    I enclosed the p71/76 and hope it can help you.

    Best regards,
    wvw1952

    • Offizieller Beitrag

    Hallo Freunde

    Ich zeige Heute einen Brief der 27. November 1801 geschrieben ist und landete in Bordeaux 12. Dezember. Nur 2 Tage vor den wichtigen Rayonvertrag zwischen Frankreich und Thurn & Taxis 14.12.1801. Also Heute 113 Jahre her.

    Der Empfänger hat 43 Decimes bezahlt was zwischen 15-20 Gram heisst.
    Grundlage:Hamburg-Paris ist 10 Decimes, Paris-Bordeaux ist 7 Decimes = 17 Decimes. 17 Decimes x 2 1/2 = 42 1/2 Decimes gerundet 43 Decimes.

    Aber was heisst den Gewichtsvermerk oben links? 2 1/2 G?

    Dieser Hamburg Stempel ist übrigens nicht so oft zu sehen.

    Viele Grüsse
    Nils

  • Hallo Nils,

    könnte 1 1/2 Loth heißen, aber beschwören würde ich es nicht.

    Liebe Grüsse vom Ralph

    "Der beste Platz für Politiker ist das Wahlplakat. Dort ist er tragbar, geräuschlos und leicht zu entfernen." Vicco von Bülow aka Loriot.